MTのサブカテゴリ


MTのサブカテゴリを アルファベット + 日本語にすると!!!
・・・うまくいかなかった(T^T)
仕方ないので、Civilのサブカテゴリが英語になってます。
「線形」って「alignment」でいいんですかね?
土木英語ってどっかで調べられたりするのかなぁ・・・。
別に「senkei」でもいいんですけど、ちょっと恥ずかしいなぁ、
とか見栄張ってみました。

  1. #1 by あぢい - 8月 25th, 2006 at 20:03

    土木英語じゃないけど・・・結構参考にします。σ(^_^;
    http://www.ke.ics.saitama-u.ac.jp/jsgs/keywords.html
    直訳すると「LINEAR」かな?

  2. #2 by ゆり - 8月 27th, 2006 at 21:09

    >直訳すると「LINEAR」かな?
    Civilでは alignment ってコマンドになってたので、
    alignment にしたんだけど、
    エキサイト翻訳では LINEAR だった。

  3. #3 by せ? - 8月 28th, 2006 at 18:28

    現実逃避中に調べてみた。。。
    ttp://www.leica-geosystems.com/jp/support/gps/tech_data/system500_general.pdf
    の、6ページ左下の方に載ってたよ~。
    アライメントって書いてあったです。
    うぅ~、仕事する気がおきな~い。(-_-;)

  4. #4 by ゆり - 8月 28th, 2006 at 19:43

    >アライメントって書いてあったです。
    おぉぉぉ!
    よく探し当てましたね(^^;

  5. #5 by kumanomi - 8月 29th, 2006 at 17:59

    LDTのデータ階層で
    Aline  線形データ格納
    Cogo ポイントデータ格納
    なのであってると思われます。
    その他、Cr/DTM/dwg/er/survey/zz
    ってものあります。
    はぁーC3Dまったく使ってない。。。

  6. #6 by ゆり - 8月 30th, 2006 at 16:56

    >はぁーC3Dまったく使ってない。。。
    なぬ!?
    頼りにするつもりだったのに!

(will not be published)

  1. No trackbacks yet.